This short -unfinished- biography was written using the data from an unpublished autobiography. I was actually lack of data since I only have a very limited data from our family. Due to this lack of data, I am now using the title puzzle 1. I do hope that friends who knew her, or researchers who are doing research on her can help adding puzzle 2, 3, and so on...until we can get a full frame of her works. I prefer to use her new name Nora Suryanti as her name because she always use that name after she changed her Chinese name, and I am more familar with that name.
Soh Lian Tjie, Nora Suryanti (b. 1914 in
Makassar, d. 1995 in Makassar, South Sulawesi)
Civil servant, freelance journalist,
freelance translator, tour guide.
She was born
in Makassar, then the capital city of the Residency of South Celebes and
Dependencies. She was the eldest of sixteen children of Soh Heen Liong (the
name derived from Souw Heen Liong, changed to ease his trading communication
with Singapore) and The Siok Kie Nio. Her father, Soh Heen Liong, was the
second generation of the family Souw in Indonesia. Her grandfather, Souw Thwan
Sioe, arrived in Tegal, Central Java with his two brothers Souw Thwan Soen, and
Souw Thwan Gie.
Soh Heen Liong then moved to Makassar, South Sulawesi, to build
his trading business. He was also active in social life, he introduced her
daughter to the Indonesian operas performed in the Chinese Community’s
Clubhouse, Lok Siang Sia. Since her childhood she followed her father to the
clubhouse and became familiar with the performance of Miss Dja, Miss Ribut, and
Dardanella. Perhaps it was how Soh Lian Tjie was always interested in art and
cultures.
Soh Lian Tjie
attended HCS (Hollands Chinese School), the elementary school for Chinese
children. Then, she continued her school in MULO (now VMBO in the Netherland,
read the history http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_the_Netherlands#History_of_education).
Both schools were in Makassar. There were few girls who lasted to finish MULO
at that time, but Lian Tjie passed it with rather good marks. She wanted to go
for a further study to Batavia, now Jakarta, but her father was doubtful.
Luckily her mother supported her and insisted that she could go with her
brothers.
While waiting
for his brothers to passed their examination, she became involved in founding
the Chinese women organization Nu Tse Lien Ho Hwee.
In Batavia,
she went into AMSB, the middle school which prepared students for higher
education. She was bright in languages but found mathematics and chemist too
difficult for her. So she moved into a training college for teachers at the St.
Ursula convent. Here, she joined the girl guides, and was chosen as leaders of
girl guides who went to a leader course in Salatiga, Central Java. Due to
financial reason, she moved into HCK (Hollands Chinese Kweekschool) at Meester
Cornelis (now Jatinegara), a Dutch Chinese Training College for teachers.
Finishing her
school, she moved back to Makassar and became a teacher. She came back to Batavia
to have a course for teachers of English. She financed herself by working as a
matron of a Chinese Girl boarding house. Her passion in writing which she began
by writing for the school monthly when she was in the middle school, was then
developed into articles for Keng Po and Sin Po.
The World War
II forced her to move back to Makassar and came back to teaching in an elementary
school (HCS). She continued being active in the girls guide activities. Through
this activity she became familiar with the interpreter job.
In 1941,
while the political situation was heated, she was appointed to sit on a
committee to organize the evacuation of the Chinese community if the need
arose. The organization was not working as planned because the majority of
Chinese people refused to go to the evacuation place. Mostly prefer to go to
their family in the countryside. While her mother, sisters and brothers went to
Bantaeng (120 km from the city Makassar), Soh Lian Tjie stayed in Makassar and
joined the Red Cross. The Japanese troops landed in Pare-pare (150 km from
Makassar) and she was caught by the Japanese and had to help the army hospital.
After the Japanese left, the Indonesian Republic announced its independence,
yet the Dutch was also returning. She became a translator in the legal division
of Netherlands Indies Central Administration.
1 comment:
Sayang sekali karena tidak diterusin.
Post a Comment